Informace o semináři k překladům a vlastní tvorbě

25.05.2016 17:42

Na seminář k překladům a vlastní tvorbě byli odbornou porotou vybráni:

AJ překlad
Daniel Černý
Jana Chrastinová
Tereza Klencová
Natálie Mordavská
Jan Reitmayer
Jan Rosenthaler
L
ucie Rosenthalerová
Filip Říha
Tereza Šmídová
Lukáš Wilhelm

AJ vlastní tvorba
Kateřina Beránková
Martin Dobiáš
Gleb Korotkiy
Adéla Kotěšovcová
Vít Kovář
Marie Jana Matějková
Sabina Šnourová
Jindřich Vaněk
Barbora Žitníková

NJ překlad
Václav Bulín
Martina Hachová
Magdalena Hynčíková
Adéla Kůsová
Nicol Lakatošová
Jaroslav Lehečka
Ondřej Lomický
Martin Linhart
Jolana Páralová
Anna Vávrová

FJ překlad
Theodor Bochnovič
Štěpánka Dolejšová
Mikoláš Fišer
Karolína Foldová, Barbora Čechová
Barbora Kacerovská
Veronika Lorencová
Jan Morava
Pavel Mazanec
Markéta Svatošová
A
déla Šulcová

FJ vlastní tvorba
Tereza Jančová
Přemysl Kaucký
J
itka Praisová

ŠJ překlad
René Jirmus
Lýdie Čeledová
Magdalena Gil Chacón
Dominika Pudilová
Anna-Marie Ševčíková
Kateřina Zdeňková

ŠJ vlastní tvorba
Lucie Malánová

RJ překlad
Eliška Beránková
Michaela Smítková
A
nna Vačkářová

Semináře se konají dne 1. 6. 2016 ve Studijní a vědecké knihovně Plzeňského kraje, Smetanovy sady 2, Plzeň.

Časový rozpis seminářů podle jazyků:

Místnost: Vzdělávací centrum

9:00 - 10:00    Ruský jazyk

10:00 – 12:00 Španělský jazyk

12:00 – 14:00 Francouzský jazyk

Místnost: Volný výběr

9:00 – 11:00    Anglický jazyk

11:00 – 13:00  Německý jazyk

Vezměte prosím na zřetel tyto pokyny a informace:

Na místo dorazte alespoň 15 min. před zahájením semináře.

Pokud se nebudete moci zúčastnit semináře, oznamte tuto skutečnost co nejdříve prostřednictvím emailu vaclav (tečka) zelenka (zavináč) krizik (tečka) eu.

Po příchodu do budovy se zaregistrujte, registrace účastníků bude probíhat ve vstupní hale.

Na soutěžní přehlídku se neplatí žádný registrační poplatek.

Organizátor neproplácí jízdné.

Každý účastník je zodpovědný za udržování klidu a pořádku.

Těšíme se na Vás!





Zpět

Vyhledávání

© 2024 Všechna práva vyhrazena.